top of page
200026_426817_637213305039351749.png

Séquences d'enseignement en Espagnol LV2 de niveau Collège

Photo du rédacteurDiego

Sevilla

Dernière mise à jour : 30 nov. 2022

Après avoir proposé pendant quelques années la séquence Granada, et malgré les bons souvenirs que cette ville évoque en moi pour y avoir vécu quelques mois, j'ai commencé à m'en ennuyer. L'idée était cependant intéressante, aborder l'héritage de la présence arabe en Espagne à travers des recherches en salle informatique pour préparer un voyage fictif à cette ville.

J'ai donné un coup de fraîcheur à l'ancienne séquence en rajoutant une séance de cours supplémentaire et surtout en travaillant cette année sur la ville de Sevilla. Telle qu'elle est conçue, vous pourrez facilement adapter les cours pour travailler sur n'importe quelle ville espagnole (en supprimant la première séance si la ville n'a pas à son compte un glorieux passé en tant que cité musulmane). Je compte moi-même l'adapter à nouveau à l'avenir pour travailler plutôt sur Córdoba.

Le tâche de fin de séquence placera à nos élèves à la place du voyageur, qui écrira un mail à un ami aussitôt revenu de Sevilla pour lui raconter ce qu'il a vu et fait pendant ses deux jours de visites (réactivation du passé composé donc). Je précise qu'ils rédigent en ayant à leur disposition le cahier avec toutes les infos glanées en salle informatique et même les fiches de conjugaison des verbes.


Tableau de séquence et déroulement des séances


Séance 1. Après avoir suscité l'intérêt de la classe avec les questions pour présenter les photos montrées au tableau, lecture d'un texte sur l'histoire d'Al Ándalus avec une carte pour situer les 4 grandes villes de l'époque -dont Sevilla-. Puis, un exercice pour découvrir quelques mots arabes incorporés à l'espagnol -plus un vidéo pour bien mettre en évidence les similitudes lexicales et phonétiques-. À la fin, quelques minutes d'un vidéo sur Al-Ándalus en français pour finir de consolider l'idée du passé arabe de l'Espagne -je me suis renseigné, l'expansion de l'Islam est travaillé en H/G en 5ème, mais aucun de mes élèves de 3ème ou presque sait avant de travailler ce cours qu'une bonne partie de l'Espagne a fait partie du monde musulman pendant des siècles-.


Séance 2. Travail de compréhension de l'écrit à partir du texte d'une vraie carte postale qu'on m'avait envoyée (gracias Laura), elle est toujours affichée dans ma salle, j'ai juste retranscrit le texte pour une meilleure lisibilité (élèves dys, etc.). Puis, explication sur le passé composé et exercice d'application. J'ai passé la vidéo sur Sevilla en début d'heure après avoir rappelé que nous allions travailler sur cette ville pendant ce chapitre.


Séance 3. Es una clase un poco artificial, pero importante para que puedan utilizar el pretérito perfecto compuesto durante el proyecto final cuando hablen del hotel y de lo que han comido. Explicitation des tapas de la photo, exercice 1 et quelques minutes de la vidéo pour bien consolider la notion. Puis, nous remplissons ensemble les informations sur le train que Laura a pris (je mets pour cela au vidéoprojecteur le site renfe.es) et exercice 2.


Séance 4 et 5. Recherches en binôme en salle informatique. La première séance est consacrée aux monuments/activités à faire et la deuxième aux aspects pratiques (restaurant, hôtel, bar à tapas, train). Les élèves "travaillent" pour une agence de voyages, ils concoctent donc un voyage pour un client soi-disant passionnée du passé arabe de l'Espagne.


Séance 6. Toujours avec le même binôme, rédaction d'un courrier formel pour annoncer au client le programme de son voyage. Ce cours permet de mettre en texte toutes les informations recueillies dans une tâche très proche de celle demandée pour le Projet final. Il s'agit de mettre en confiance mes élèves, ooohhh combien en difficulté lorsqu'il s'agit d'aligner plus de deux phrases dans un texte, ¡con conectores, por favor!


Séance 7. Après le cours précédent les esprits sont mûrs pour réussir le Projet final: les élèves deviennent le client et racontent par le menu leur voyage à Sevilla. Ils travaillent individuellement mais avec leurs cahiers, je préviens pourtant à l'avance: pas de dictionnaire et je ne deviendrai pas pendant l'heure un traducteur en ligne sur pattes. Ils doivent composer avec leurs moyens et leurs capacités d'expression.


Diego

862 vues0 commentaire

Comments


bottom of page